REVISTA DIGITAL DE LOS MUNDOS ANTIGUOS (ReDMA). ISSN: 2792-6907

EL MECANISMO JURÍDICO DE LA ADOPCIÓN EN LA BABILONIA CASITA: ESTADO DE LA CUESTIÓN

A pesar de los miles de textos mesobabilónicos que emanaron del reino casita (siglos XVI-XII a. C.) y han llegado hasta nosotros, solo una reducida cantidad de ellos nos informa sobre el fenómeno jurídico de la adopción. El presente trabajo rastrea esta realidad legal, esbozando y analizando un corpus documental que hasta la fecha no ha sido contemplado en conjunto. A través de referencias directas e indirectas al acto adoptivo, se plantea un estudio de conjunto, también poniéndolas en relación con otros corpora documentales

PROSTITUCIÓN, PROSTITUCIÓN SAGRADA Y SEXO EN LA ANTIGÜEDAD: EL CASO DE MESOPOTAMIA

Josué J. Justel (Universidad de Alcalá) Josué J. Justel es Profesor Titular de Historia Antigua en la Universidad de Alcalá. Está especializado en la lectura de textos cuneiformes en sumero-acadio, en Historia Social del mundo oriental antiguo, así como en la Historia de las Mujeres en la documentación cuneiforme. RESUMEN La existencia de la prostitución …

PROSTITUCIÓN, PROSTITUCIÓN SAGRADA Y SEXO EN LA ANTIGÜEDAD: EL CASO DE MESOPOTAMIA Leer más »

«LA CONDICIÓN HUMANA SIGUE HACIENDO GALA DE UNA GRAN IMPERICIA ÉTICA Y POR ESO ES PERTINENTE RECUPERAR A TEOFRASTO, TAMBIÉN EN GALLEGO». ENTREVISTA A IRIA PEDREIRA SANJURJO

Nacida en Ordes (A Coruña) en 1991. Filóloga, traductora y escritora. Desde 2019, doctora en Textos de la Antigüedad Clásica y su Pervivencia por las universidades de Santiago de Compostela, Salamanca y Valladolid con la tesis Recepción, interpretación e adaptación dos clásicos grecolatinos na literatura dramática galega (sobresaliente cum laude). Autora de la primera traducción al gallego de Caracteres de Teofrasto (2017, Rinoceronte Editora). Actualmente, en la última fase de preparación de su traducción de dos obras de Eurípides al gallego. Co-autora junto a la ilustradora y música Laura Romero de Ferreñas e Rock and Roll (2019, Baía Edicións), una crónica ilustrada de la historia en femenino de la música gallega. Colaboradora en las secciones literarias de revistas digitales como Balea, A que cheira papá? o publicaciones periódicas como Luzes o Grial.

LA PRIMERA TRADUCCIÓN DE SAFO AL EUSKERA. ENTREVISTA A MAITE LÓPEZ LAS HERAS

Maite López Las Heras, nacida en Azkoitia (Guipúzcoa), licenciada en Filología Clásica, se dedica a la docencia y a la escritura y la traducción. En 2018 publicó su primer poemario Pienso, luego escribo en la editorial Círculo Rojo y en 2020 tradujo todos los poemas de Safo al euskera en el libro titulado Poesia guztia gracias a la editorial Balea Zuria.

UN UNIVERSO AZUL: LA COLECCIÓN ETON MYERS EN LA UNIVERSIDAD DE BIRMINGHAM

Leire Olabarría (University of Birmingham) Leire Olabarría es doctora en Egiptología por la Universidad de Oxford (2015) con una tesis sobre parentesco en el Reino Medio. Actualmente es profesora de Egiptología en la University of Birmingham, donde imparte clases de lengua, historia y arqueología del antiguo Egipto, además de ser responsable académica de la colección …

UN UNIVERSO AZUL: LA COLECCIÓN ETON MYERS EN LA UNIVERSIDAD DE BIRMINGHAM Leer más »